比起《長路》裡面那對父子走不到盡頭的孤絕之感,《世界搜藏家》裡的柏頓對於自己所追求的目標既明確又實際,就算不被人認同,就算一意孤行,他仍朝著自己所想要得知的一切而努力,走遍千山萬水,而這世界浩瀚無垠,可以探求的還有太多太多。
在柏頓的幾段旅程裡面,我看見了一個很有趣的現象,那就是價值觀的衝突,每到一處柏頓就讓自己融入在當地的文化之中,甚至改變裝扮與信仰,原本是被賦予任務要改變當地人風俗習慣的他,卻選擇了接納與學習,那種白人意識裡自以為是帶來正確的事物,在當地人看來只不過是侵略與攻擊,而他早就認清這一點,不論是在印度、在阿拉伯或是前往東非都一樣,於是他不正面衝突,也不強硬的反駁,而是以極為包容的態度來面對這一切,縱然他所做的這一切在同胞的心中顯得不倫不類。
而 另一個令柏頓招致非議的問題,是信仰,他原本所信仰的基督教,對我來說其實是個自私又沒有包容性的宗教,但柏頓每到一個地方就改信對方的宗教,他不以基督教的角度來認為對方的宗教是不好的,而是汲取當地宗教的長處,學習各地宗教的精神,甚至更為尊崇,但這樣的態度卻讓他被自己國家的人鄙棄,認為他不夠忠誠,但那又如何?
其實我很不喜歡那種基督教對異教徒的種種態度,也很討厭他們妄自尊大的教義,當然並非所有的基督教教義都是不好的,我就很贊成基督教反對自殺等這些規範,但我並不認為面對不同的信仰,別人的神就會比較糟糕,不管是佛教、印度教或是伊斯蘭教,其實信仰宗教想要獲得的大多是心靈的平靜,讓自己的心靈有所依歸, 而不是為了不同的教義、不同的神祇,而去歧視他人、產生爭鬥,雖然並非只有基督教如此,但基督教連自己內部都曾經為了這樣聖物或那個經文而產生的鬥爭,我無法苟同。
於是我相當敬佩柏頓,他走遍世界,將各種觀念納為己有,去認同、去學習每個宗教、每個地方的風俗還有語言,也不強硬的去改變每個地方,甚至還入境隨俗的穿 戴地方的衣物,讓自己徹徹底底變成當地的人,再一點一滴的記錄下來,雖然這些記載經常不被同胞(尤其是位於高層的軍官或是政治人物)認同,人總是認為自己的種族、自己的國家、自己的觀念更優越,但他仍忠實的寫下,並發表一本又一本的著作,這無異是相當珍貴的文化資產,不是親身走過,無法如此詳實的紀錄,縱然到他死去,我認為他所信仰的所有宗教的神祇都會賜福於他,夠不夠虔敬誠實不是旁人說了算的,能夠真實透視柏頓內心的,只有他自己。
延伸閱讀
世界搜藏家 by chanyu
用一生來探索這世界《世界搜藏家》 by Sophia
Hey,
你好!首先作下自我介紹。我是目前在德國弗賴堡念跨文化日爾曼語言文學的一名學生.這學期我們有一門研討課叫做跨文化視角下現代德語語言文學中的南非形象,在第一堂課上分配本學期課堂演講報告時,我恰恰選定了兩周後的這個主題—“對LLija Trojanow的<在非洲>(1993)和<世界搜藏家>(Der Weltensammler)(2006)中講述東非章節的研究”。
經過網上查找相關閱讀資料,我發現你有參加過商周出版社<世界搜藏家>的新書試讀活動,對此我非常非常感興趣,可惜活動早已過去。
由於我現在遠在德國弗賴堡,手邊只有校圖書館借閱來的<世界搜藏家>一書之德語版。奈何該書德語版中關於後殖民文化內涵的內容于學術水準尚欠的研究生我仍非常晦澀難懂,所以在此懇請你能否給予幫助,電郵我該書中關於描寫主人公在東非的冒險章節的pdf(原作中的321-456頁)。我十分樂意在兩周後做完關於這一主題研究後,電郵給你我們弗賴堡大學Holdenried教授協助我們完成的關於該課題的研究成果的德語全文及中文翻譯稿。^^
我的電郵是herestori@gmail.com
望予以幫助,十分感謝!!
此致,
敬禮!
Tori
13年4月26日
於弗賴堡德語系系圖書館
感謝引用。
用一生來探索這世界《世界搜藏家》
世界搜藏家/伊利亞‧託亞諾/趙英、賙從鬱商周出版/2008.11.02/9789866571510
《世界搜藏家》試讀心得收藏
找尋自我、行萬里路。《世界搜藏家》 by 栞の心靈角落
世界搜藏家 by chan
栞的眼鏡果然不是戴假的!
電子檔500頁就這樣撩下去!