說起來,這個字真的很多人不會唸呢!
記得剛認識讀書會的人的時候,每個人都問我怎麼唸,
或者是乾脆就打成琹,然後再不好意思的說自己不會唸,
這也是我之所以會在網誌上附註的原因,
記得在遠流抽到書的時候,出版社的人還特地去查典故,
只是昨天又發生了一件事,讓我更確定是一個稀少的字了….
話說由於寄了《凶眼》的心得以後,遲遲都沒有收到回信,
於是性格超級急躁的栞姑娘我就撥電話到皇冠出版社去了…
栞:請問高小姐在嗎?
對方:不好意思他離職了唷!
栞:(靠 還真的被猜對了竟然離職了。)
栞:因為我要繳交試讀心得但是一直都沒有收到他的回信耶,請問那現在我應該要繳交到哪裡呢?
對方:不好意思我幫你問一下唷…
(音樂響起)
另一個女生:你好,請問一下有什麼事情嗎?
栞:我想要交試讀心得可是剛剛那個人說高小姐離職了,請問現在是要交給誰?
另一個女生:喔,對呀他離職了,請問你書收到了嗎?
栞:(期限不是上星期怎麼會收到書?)
栞:還沒耶不過我收到試讀本了,只是我現在不知道你們有沒有收到我的心得。
另一個女生:那你可以再寄一次給我嗎?email是icy…….
栞:請問是李小姐的信箱嗎?
另一個女生:對。
栞:那我知道我會寄給她,謝謝。
另一個女生:ㄟ,你是哪一位呀….
栞:(這應該就是李小姐吧!)我是XX,楊XX….
另一個女生:喔,你就是那個筆名不知道到底怎麼唸的那個小姐…..
栞:(內心捧腹大笑)那個字其實念「刊」….(其實是覺得解釋日文太麻煩了orz)
另一個女生:原來如此,那就麻煩你再寄一次email給我囉:)
栞:不好意思麻煩妳了^^
所以說,到底有多少人不會唸《栞》這個字呀?!
話說….其實他是我的日文名字呀(淚),最後大家都唸中文orz
沒關係那我就當個大家都不會唸暱稱的傢伙好了,
是說我也很少聽到讀書會的人稱呼我,我連自己介紹這個字都會不好意思呀(臉紅跑掉)
這不是我取的耶,是東華的日文老師幫我取的,
而且原本用的漢字不是這個,
是那個某知名遊戲女主角的名字,
跟我本名有相關的那個…
我覺得《栞》這個字比較有趣(因為大家都不會唸XD)
不過這個字在中文裡跟在日文裡意思完全不同呀~
但他其實是我的日文名字的同音漢字XD
話說我旁邊都有解釋只是還是一堆人不會唸呀…
其實是書籤的意思唷(亂得意)XD
真的是很特別的一個字呀~
是要讓我下次見面的時候這樣演嗎?XD
好
下次見面一定猛叫妳的名字
其實我也慢慢習慣要記得回應了…
每次我唸「shiori」然後別人唸「刊」,就整個很爆笑。明明是指同一個人啊!!XD