
讀〈禮義邨的黑貓〉時我一直在想,香港人大部分的人都能懂粵語寫成的小說,但台灣人,似乎是沒辦法全部的人都讀懂台語、客語或是原住民語的作品呢!在香港,粵語才是他們的常用語言,然而跨了海峽,台灣人就看不懂了。若是中國人寫其他方言,我們又能夠理解嗎?即使是使用同樣的中文,但台灣這一邊,和中國那一邊,總是有用語不同,又怎能視為同一文化?
這篇故事滿有意思的,寫出了香港的公宅文化,印象最深刻的莫過於裡面提到:街坊發生意外,一般人都是當作沒看見、沒聽著,於是輪到自己的時候,別人也是沒看見、沒聽著呢!多麼悲哀的一件事。
同樣的以鬼當作主題,主角死去後在中陰身的狀態探究自己的死因,被警察判定為自殺後再也沒人去關心,被偷塞了毒品的主角更是死後百口莫辯。只好默默地查訪各家、監視附近發生的事情,想想自己身上到底發生了什麼意外。我覺得那種各種自掃門前雪的氣氛令人沮喪,明明近在呎尺發生著嚴重的事件,街坊鄰居卻可能像是平行世界,不就跟香港現在很像嗎?又或者是,和台灣也有部分相像的地方,令人沮喪。
![[100寫作挑戰] 004 讀冒業〈所羅門的決斷〉(收錄於《偵探在菜市場裡迷了路(第十八屆台灣推理作家協會徵文獎作品集)》)](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2020/08/徵文獎作品集-18-單本電子書-03-bc.jpg)
![[100寫作挑戰] 015 讀張妙如《妒忌私家偵探社:鬼屋》](https://i0.wp.com/twinsyang.net/wp-content/uploads/2020/08/20200815_book.jpg?resize=120%2C120&ssl=1)
![[100寫作挑戰] 017 讀李柏青《親愛的你》](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2019/05/20190509book.jpg)
![[100寫作挑戰] 030 讀林斯諺《雨夜送葬曲》](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2019/05/20190522book.jpg)
![[100寫作挑戰] 048 讀余小芳、周小亂〈我邂逅了那個少女〉(收錄於《發條紙鳶:台灣校際推理社團聯盟徵文獎傑作選》)](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2019/06/20190607book.jpg)
![[100寫作挑戰] 088 讀尾巴Misa〈看不見的擁抱〉 (收錄於《皇冠雜誌》783期特別企畫「解憂事務所」)](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2019/07/20190712Mag.jpg)
![[100寫作挑戰] 105 讀吳非〈和騎士度過的那一夜〉(收錄在《和騎士度過的那一夜(第十七屆台灣推理作家協會徵文獎作品集)》)](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2019/08/徵文獎作品集-電子書封面-02-724x1024.jpg)
![[100寫作挑戰] 讀八千子《地火明疑:少女撿骨師系列(01)》](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2019/09/20190908.jpg)
![[100寫作挑戰] 133 讀四維宗〈她左眼所沒看見的謀殺〉(收錄於《死亡遊戲》)](;https://twinsyang.net/wp-content/uploads/2019/09/20140821_死亡遊戲.jpg)
發佈留言