九月新書櫥窗是《偷影子的人》,這本書在還沒得知是重點櫥窗以前,就陸陸續續看到責編在Plurk上面猛吊大家胃口。不過責編大人一向擔心櫥窗會佔去太多書量,所以一開始我也沒想到這本書會上櫥窗。
嚴格說來這本書我還沒看完(不是不好看是因為沒空),因此作弊的拜託是前同事的現任行銷告訴我重點但不能講劇情(真是高難度)。他告訴我這本書就是有個會偷影子的小男孩,和會用風箏寫字的小女孩。於是,沒什麼創意的我,就直接請他做這樣子的輸出。我想要一個踩著小女孩影子的小男孩,一個被偷走影子的小女孩,而小女孩必須要用風箏寫出「我愛你」,小男孩和小女孩以對角的形式出現。總之行銷同事沒什麼異議的答應了我的要求。
美編一開始做出的感覺並不是我要的(雖然我到現在還是覺得初版的色調是我最喜歡的,但是感覺不對),因此在迫在眉睫的時間下還是請他改了兩次。到了最後還是做不出風箏寫字的樣子,僅是風箏連著字,讓我有點失望。整體而言倒也還能接受就是了。後來編輯說應該要做「我想你」,而且是法文小說應該寫法文,我也就從善如流了。(法文的「我想你」還比較美一點!XD)
這個陳列的困難度其實不高,請行銷同事準備輸出就解決了大半問題(有個肯出錢又願意接受我的idea的出版社真是省力),倒是要想出輸出哪些東西比較麻煩。只是因為我要求立體的模樣,不論是小男孩的剪影或是小女孩拉著風箏的模樣,都必須剪出那個形狀的珍珠版。但這樣一來問題就來了,因為剪出來的珍珠版實在太細了,差點就找不到支撐點,和行銷同事橋了半天找黏著點,希望能安安穩穩撐到月底換櫥窗不要斷掉呀呀呀!
照例來張背面給客人取用的照片,希望不管前後都能被客人掃貨賣光光。雖然我書只看了一點點還沒看完,不過真的是一本挺可愛的故事,大家一起來讀《偷影子的人》吧!
對不起,剛才才想到
雖然現在講可能太晚,不過那段法文,或許當時問翻譯或讀過原文的人也許更好,因為原文那段『我想你』跟這裡寫的『我想你』是不一樣的句子(原文好像是Tu m’as manqué,是女主角兩次在書裡用風箏"寫"的句子)
恩希望沒有冒犯到你^^a
對不起我也看成箭頭orz(自巴
今天看完這本,雖然我覺得作者沒有把『偷影子』這個創點發揮得很好,不過整體上來講我還蠻喜歡這本書(作者的第一人稱寫得真得好棒)
不過我沒想到台灣會代理這本0.0
所以男孩和女孩會有火花嗎?
能有出版社出錢完成陳列想法,其實很棒
我本來以為那是一個大箭頭耶@@