《偷影子的人》陳列小記

3 個回應

  1. Noami 說:

    對不起,剛才才想到
    雖然現在講可能太晚,不過那段法文,或許當時問翻譯或讀過原文的人也許更好,因為原文那段『我想你』跟這裡寫的『我想你』是不一樣的句子(原文好像是Tu m’as manqué,是女主角兩次在書裡用風箏"寫"的句子)
    恩希望沒有冒犯到你^^a

  2. Noami 說:

    對不起我也看成箭頭orz(自巴
    今天看完這本,雖然我覺得作者沒有把『偷影子』這個創點發揮得很好,不過整體上來講我還蠻喜歡這本書(作者的第一人稱寫得真得好棒)
    不過我沒想到台灣會代理這本0.0

  3. 淡淡 說:

    所以男孩和女孩會有火花嗎?
    能有出版社出錢完成陳列想法,其實很棒
    我本來以為那是一個大箭頭耶@@

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料