【小道消息書單】Day 5. 你覺得翻譯最差的書:暫時從缺 Reading 2018-09-16 今天的題目也是暫時從缺,自從進了出版業,看文章初稿也是家常便飯,而且我自己有發現我對於文句的耐受度頗高,大部分都只要通順都能接受。真要說因為翻譯而不想看的書,大概是朱學恆翻譯的《魔戒》吧!我一度很想買中國出版的鄧嘉宛版本,但因為最近堆太多書了,覺得即使買了簡體電子書,也會因為麻煩或各種理由而沒看,所以就暫緩了,反正除了工作以外,沒有急到不立刻看會死的書嘛! 小道消息群組介紹看這裡! 小道消息書單題目來源看這裡! 你或許也可以看看: 【小道消息書單】Day 1. 你看過最雷的書:我與23個奴隸(01) 【小道消息書單】Day 3. 讀完之後感覺餘味最差的書:鄰家女孩 【小道消息書單】Day 4. 封面醜到完全不想碰的書:暫時從缺 【書單30天】Day 03.你看過最厚的書:模仿犯 / 摩登時代 【書單30天】Day 08.想給戀人看的書:惡人 【書單30天】Day 18.跟朋友一起看的書:瓢蟲 【書單30天】Day 26.你很喜歡而且書名跟時間有關的書:夜間遠足 【2018書單30天】Day 10.你很喜歡且書名在三個字(含)以下的書:模仿犯 【2018書單30天】Day 17. 你小時候最喜歡的書:孤女努力記 【2018書單30天】Day 23.封面/書名跟內容落差很大的書:虛像的丑角 Tags: 小說小道消息書單書單30天
發佈留言